No exact translation found for مصادر الأدوية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مصادر الأدوية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Una estrategia nacional de financiación podría contribuir a ampliar el alcance de los procesos de planificación más allá de sectores específicos e incluir arreglos de coordinación general entre los distintos mecanismos, instrumentos y fuentes de financiación.
    ويمكن لاستراتيجية تمويل وطنية أن تسهم في توسيع نطاق عمليات التخطيط لتتجاوز قطاعات محددة وتشمل ترتيبات تنسيق شاملة بين مختلف مصادر وأدوات وآليات التمويل.
  • En cuanto a la Unión Europea, el 26 de junio de 2001 se adoptó la decisión marco 2001/500/JAI relativa al blanqueo de capitales, la identificación, seguimiento, embargo, incautación y decomiso de los instrumentos y productos del delito.
    وفيما يتعلق بالاتحاد الأوروبي، اعتمد في 26 حزيران/يونيه 2001 القرار الإطاري (2003/170/JHA) بشأن غسل الأموال واستبانة وتعقب وتجميد وضبط ومصادرة أدوات الجريمة والعائدات المتأتية منها،(70).
  • El ONUSIDA, y especialmente el UNICEF y la OMS, siguen colaborando con Médicos sin Fronteras en la difusión de información estratégica sobre las fuentes y precios de los medicamentos contra el VIH con la publicación conjunta Fuentes y precios de medicamentos y diagnósticos seleccionados para personas viviendo con VIH/SIDA, basada en los precios mundiales anunciados por las empresas farmacéuticas.
    ويواصل برنامج الأمم المتحدة المشترك، ولا سيما منظمة اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية العمل مع منظمة أطباء بلا حدود على تقديم المعلومات الاستراتيجية بشأن مصادر الحصول على أدوية فيروس نقص المناعة المشترك وأسعارها من خلال المنشور المشترك المعنون ”مصادر وأسعار أدوية وعلامات مميزة مختارة للذين يحملون فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز“ استنادا إلى التسعير العالمي الذي تفيد به شركات المستحضرات الصيدلانية.
  • Vigilar la formación y liberación de hexaclorobenceno (HCB) y bifenilos policlorados (PCB) como contaminantes orgánicos persistentes producidos de forma no intencional y elaborar un nuevo conjunto de instrumentos para la determinación y cuantificación de la formación y liberación no intencional de esos productos químicos.
    رصد تشكيل وإطلاق سداسي كلور البنزين وثنائيات الفينيل متعدد الكلور باعتبارها ملوثات عضوية ثابتة تنتج عن غير قصد من بعض المصادر، وتطوير مجموعة أدوات جديدة لتحديد تشكيل وإطلاق هذه الكيماويات عن غير قصد، وتقدير كمياتها.
  • Otras sanciones comunicadas comprendían el decomiso de bienes y de instrumentos utilizados en la comisión del delito (Estonia y Francia), la disolución de la persona jurídica (Croacia, España, Francia, México, el Perú y Portugal), la prohibición de emprender ciertas actividades de manera temporal o definitiva (España, Francia, Mauricio y el Perú), el retiro de licencias (Grecia y Túnez), la clausura de locales utilizados en la comisión del delito (Francia y el Perú), la prohibición de celebrar contratos con el Estado y la exclusión de las actividades de adquisición del sector público (Francia y Sudáfrica), la prohibición de utilizar cheques (Francia), el sometimiento al escrutinio judicial por un período de cinco años (Francia) y la publicación de la sanción impuesta en los medios de comunicación (Francia y Portugal).
    وأُفيد بأن الجزاءات الأخرى اشتملت على مصادرة الموجودات والأدوات المستخدمة في ارتكاب الجريمة (إستونيا وفرنسا) وحل الهيئة الاعتبارية (اسبانيا والبرتغال وبيرو وفرنسا وكرواتيا والمكسيك) وحظر القيام بأنشطة معينة على أساس مؤقت أو دائم (اسبانيا وبيرو وفرنسا وموريشيوس) وسحب الرخص (تونس واليونان) وإغلاق المكان المستخدم في ارتكاب الجريمة (بيرو وفرنسا) وحظر إبرام عقود مع الدولة ومنع المشاركة في المشتريات العمومية (جنوب أفريقيا وفرنسا) ومنع استخدام الشيكات (فرنسا) والوضع قيد الرقابة القضائية لمدة خمس سنوات (فرنسا) ونشر الجزاء المفروض في وسائط الاعلام (البرتغال وفرنسا).